На жаль, наразі неможливо відкрити версію для друку.
0 800 30-74-85 з 8 до 20 по буднях та з 9 до 18 по вихідним.
0 800 30-74-85
З 8 до 18 по буднях
Повідомлення менеджеру
Відгук менеджеру
Підтримайте нашу армію та фонд «Повернись живим» — Підтримати
Шановний Користувач електронного майданчика "Zakupki UA",
для використання електронного майданчика "Zakupki UA" з метою участі у якості учасника у закупівлях у відповідності до законодавства у сфері публічних закупівель, кожен Користувач, крім реєстрації/авторизації на електронному майданчику "Zakupki UA", має:
Користувачі мають змогу ознайомитись з чинними редакціями Регламенту електронного майданчика "Zakupki UA" і Тарифів електронного майданчика "Zakupki UA" за посиланнями: https://zakupki.com.ua/reglament і https://zakupki.com.ua/pricing.
З повагою,
Служба підтримки Zakupki UA
support@zakupki.com.ua
class="modal-title" id="myModalLabel">Великий розмір файлу
Очікувана вартість
735 100.00 UAH
Повідомляємо про зміни
в умовах, оновлення статусу, появу скарг, вимог та запитань
На жаль, наразі неможливо відкрити версію для друку.
Перевірка документації перед подачею гарантує захист пропозиції від формального відхилення. Наш юрист знайде в документах всі проблемні місця, напише, як їх виправити і ще раз перевірить підсумковий результат.
Наші юристи візьмуть на себе оскарження нечесних умов і видалять дискримінаційні вимоги.
Відкриті торги з публ. англ. мовою
Закупівля не відбулась
Опис закупівлі: для використання у ветеринарній медицині; 10 наборів
Відповідно до пункту 7 розділу І тендерної документації «Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції, повинні бути складені українською мовою, за винятком документів та інформації, передбачених п.6 розділу 3 тендерної документації, які можуть бути складені іншою(ими) мовою(ами). У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, в такому випадку учасник подає у складі тендерної пропозиції копію повного документ мовою оригіналу та його переклад, що здійснено українською мовою. Вірність перекладу посвідчується нотаріально або підписом уповноваженої особи бюро перекладів. У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію.». На виконання вимоги щодо перекладу документів з іноземної мови, Учасником 1 надано у складі тендерної пропозиції переклад документів з німецької мови. Документи стосуються підтвердження технічним вимогам на відповідність технічного завдання. На зазначених документах (стор. 48,51 тендерної пропозиції), які стосуються перекладу, міститься примітка з інформацією, що переклад з німецької мови виконав перекладач Ібраімов С.Р. На підтвердження вимоги щодо кваліфікації перекладача, надано документ “Диплом №41531002” Ібраімова С.Р. як перекладача з англійської та французької мови. Копія документу, що засвідчує кваліфікацію перекладача з німецької мови Ібраімова С.Р у складі пропозиції – відсутня. Кваліфікація перекладача не підтверджена, вимога не виконана. Учасником 1 недотримана вимога тендерної документації щодо «У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію». Тендерна пропозиція Учасника 1 не відповідає встановленим абзацом першим частини третьої статті 22 Закону вимогам до учасника. Пропозиція Учасника 1 відхиляється відповідно до статті 31 Закону та не допускається до наступного етапу – аукціон. Учасник дискваліфікується.
Контакти
Документи
Відповідність критеріям
Причина дискваліфікації
Відповідно до пункту 7 розділу І тендерної документації «Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції, повинні бути складені українською мовою, за винятком документів та інформації, передбачених п.6 розділу 3 тендерної документації, які можуть бути складені іншою(ими) мовою(ами). У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, в такому випадку учасник подає у складі тендерної пропозиції копію повного документ мовою оригіналу та його переклад, що здійснено українською мовою. Вірність перекладу посвідчується нотаріально або підписом уповноваженої особи бюро перекладів. У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію.». На виконання вимоги щодо перекладу документів з іноземної мови, Учасником 1 надано у складі тендерної пропозиції переклад документів з німецької мови. Документи стосуються підтвердження технічним вимогам на відповідність технічного завдання. На зазначених документах (стор. 48,51 тендерної пропозиції), які стосуються перекладу, міститься примітка з інформацією, що переклад з німецької мови виконав перекладач Ібраімов С.Р. На підтвердження вимоги щодо кваліфікації перекладача, надано документ “Диплом №41531002” Ібраімова С.Р. як перекладача з англійської та французької мови. Копія документу, що засвідчує кваліфікацію перекладача з німецької мови Ібраімова С.Р у складі пропозиції – відсутня. Кваліфікація перекладача не підтверджена, вимога не виконана. Учасником 1 недотримана вимога тендерної документації щодо «У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію». Тендерна пропозиція Учасника 1 не відповідає встановленим абзацом першим частини третьої статті 22 Закону вимогам до учасника. Пропозиція Учасника 1 відхиляється відповідно до статті 31 Закону та не допускається до наступного етапу – аукціон. Учасник дискваліфікується.
Код ЄДРПОУ | 40711602 |
---|---|
Поштова адреса | 49100, Україна, Дніпропетровська область, місто Дніпро, ВУЛИЦЯ МАНДРИКІВСЬКА, будинок 276, офіс 7 |
Суб'єкт господарювання | Суб'єкт середнього підприємництва |
Ім'я | Карина Базінян |
Телефон | +380505523499 |
Ел. пошта | plazmatov@gmail.com |
Відповідно до пункту 7 розділу І тендерної документації «Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції, повинні бути складені українською мовою, за винятком документів та інформації, передбачених п.6 розділу 3 тендерної документації, які можуть бути складені іншою(ими) мовою(ами). У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, в такому випадку учасник подає у складі тендерної пропозиції копію повного документ мовою оригіналу та його переклад, що здійснено українською мовою. Вірність перекладу посвідчується нотаріально або підписом уповноваженої особи бюро перекладів. У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію.». На виконання вимоги щодо перекладу документів з іноземної мови, Учасником 2 надано у складі тендерної пропозиції переклад документів з англійської та французької мови, які стосуються підтвердження технічним вимогам на відповідність технічного завдання. На зазначених документах (сторінка 42,48,53 тендерної пропозиції), які стосуються перекладу міститься інформація, що переклад з англійської та французької мови виконала перекладач Дуденко Ю.А. На підтвердження вимоги щодо кваліфікації перекладача, надано документ “Диплом № 35212186” Дуденко Ю.А. як викладача німецької мови. Копія документу, що засвідчує кваліфікацію перекладача з англійської та французької мови Дуденко Ю.А. у складі пропозиції – відсутня. Кваліфікація перекладача не підтверджена, вимога не виконана. Учасником 2 недотримана вимога тендерної документації щодо «У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію». Тендерна пропозиція Учасника 2 не відповідає встановленим абзацом першим частини третьої статті 22 Закону вимогам до учасника. Пропозиція Учасника 2 відхиляється відповідно до статті 31 Закону та не допускається до наступного етапу – аукціон. Учасник дискваліфікується.
Контакти
Документи
Відповідність критеріям
Причина дискваліфікації
Відповідно до пункту 7 розділу І тендерної документації «Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції, повинні бути складені українською мовою, за винятком документів та інформації, передбачених п.6 розділу 3 тендерної документації, які можуть бути складені іншою(ими) мовою(ами). У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, в такому випадку учасник подає у складі тендерної пропозиції копію повного документ мовою оригіналу та його переклад, що здійснено українською мовою. Вірність перекладу посвідчується нотаріально або підписом уповноваженої особи бюро перекладів. У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію.». На виконання вимоги щодо перекладу документів з іноземної мови, Учасником 2 надано у складі тендерної пропозиції переклад документів з англійської та французької мови, які стосуються підтвердження технічним вимогам на відповідність технічного завдання. На зазначених документах (сторінка 42,48,53 тендерної пропозиції), які стосуються перекладу міститься інформація, що переклад з англійської та французької мови виконала перекладач Дуденко Ю.А. На підтвердження вимоги щодо кваліфікації перекладача, надано документ “Диплом № 35212186” Дуденко Ю.А. як викладача німецької мови. Копія документу, що засвідчує кваліфікацію перекладача з англійської та французької мови Дуденко Ю.А. у складі пропозиції – відсутня. Кваліфікація перекладача не підтверджена, вимога не виконана. Учасником 2 недотримана вимога тендерної документації щодо «У разі посвідчення перекладу підписом уповноваженої особи бюро перекладів, у складі пропозиції має міститися копія документу, що посвідчує його кваліфікацію». Тендерна пропозиція Учасника 2 не відповідає встановленим абзацом першим частини третьої статті 22 Закону вимогам до учасника. Пропозиція Учасника 2 відхиляється відповідно до статті 31 Закону та не допускається до наступного етапу – аукціон. Учасник дискваліфікується.
Код ЄДРПОУ | 2377718774 |
---|---|
Поштова адреса | 49100, Україна, Дніпропетровська область, місто Дніпро, ПРОСПЕКТ ГЕРОЇВ , будинок 30, квартира 185 |
Суб'єкт господарювання | Суб'єкт мікропідприємництва |
Ім'я | Дмитро Фурдак |
Телефон | +380660562676 |
Ел. пошта | furdakdi@meta.ua |
Ідентифікаційний номер | UA-2022-04-21-000268-c |
---|---|
Електронний цифровий підпис |
Накладено
|
Очікувана вартість закупівлі | 735 100.00 UAH з ПДВ |
Мінімальний крок пониження | 3 675.50 UAH з ПДВ |
Період уточнень | до 13 травня, 00:00 |
---|---|
Період оскарження умов | до 19 травня, 00:00 |
Подача пропозицій | до 23 травня, 10:00 |
Дата останніх змін | 23 червня, 00:00 |
Набір для виявлення в сироватці та плазмі крові антитіл до збудника (капріпоксвірусів) заразного вузликового дерматиту великої рогатої худоби методом ІФА, ДК 021-2015 33690000-3 - Лікарські засоби різніKit for detection in serum and blood plasma of antibodies to the causative agent (capripoxviruses) of infectious nodular dermatitis of cattle by ELISA. CPV 33690000-310 набір Адреса поставки: 03150, Україна, м. Київ, Київ, Донецька, 30 Строк: до 31.12.2022 11:20 Тип предмета закупівлі: Товари Код ДК 021:2015: 33690000-3, Лікарські засоби різні |
IV. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЛАТИ. 4.1. Розрахунки за цим Договором проводяться шляхом безготівкового перерахування коштів Покупця з його поточного рахунку на поточний рахунок Продавця, що визначений в розділі XIII цього Договору та за наявності відповідного бюджетного призначення. 4.2. Покупець здійснює оплату вартості поставленого Товару (партії) відповідно до видаткової накладної.
Тип оплати: Пiсляоплата
Період: 10 робочих днів
Розмір оплати: 100.00%
Назва організації | Державна служба України з питань безпечності харчових продуктів та захисту споживачів |
---|---|
Код ЄДРПОУ | 39924774 |
Поштова адреса | 01001, Україна, Київська область, місто Київ, Бориса Грінченка 1 |
Ім'я |
Фомінова Олена Вікторівна (Fominova Olena Viktorivna) |
Телефон | +380442790900 |
Ел. пошта | uvets@ukr.net |